蘇州翻譯公司:翻譯員一句口誤,直接使得日本被原子彈襲擊,險些亡國!

 公司新聞     |      2019-05-31 18:18

在第二次世界大戰中就發生了這樣的事情。當時戰爭已經進入了尾聲,是勝是敗基本已經成了定局?!恫ù奶構妗販⒊齪?,大家都在等待日本的回應。日軍在高層進行討論之后,在發布會上發表了他們的看法。因為這涉及到全球多個國家,還將其最后結論翻譯成了英文,大致內容是“這次公告中的內容和之前的會議結果基本相似,沒有什么實際的意義,我們可以對其完全忽略。現在情勢已經到了這種地步,我們已經沒有后路,必須向前繼續戰斗”。此內容一發,多國憤怒,美國更是為了讓日本停戰,向其國內投放了兩顆原子彈。據不完全統計,當時日本國內直接死亡人數與之后受輻射死亡人數加起來達60多萬,對他們國家來說是一個毀滅性的打擊。之后美國也就這件事做出回應:日本如果接受之前的公告,他們絕不會這樣做。但事實上日本之前的回應較為含糊,各國各界也就其回應內容進行切實分析。